方言影视掀起别样风味

■ 陶妍妍

版次:05  2024年01月16日

2024年第一部爆款剧必属《繁花》。王家卫执导的剧版《繁花》有两个版本——普通话版和沪语版。众多网友认为沪语版还原了本真的上海味道,更具海派风情,因而更加“出圈”。方言影视剧为何会兴起?对传播地域文化有何作用?

《繁花》汇集了29位地道的上海演员,沪上儿女,“侬”来“侬”去,“灵得很”。《繁花》不是第一部因沪语引发关注的影视剧。备受好评的电影《爱情神话》也有普通话版和沪语版两个版本,几位主要演员都是上海人。

演员用方言讲台词,对影视“味道”有何加持?

每个人都有自己的故乡,故乡的气候、民俗、风物,养出了不同气味的灵魂。方言,是每个人与故乡永远也剪不断的文化脐带。那是血脉自带的DNA,靠后天模仿很难完全克隆。

语言与人物的性格、气质和风度紧密相连。演员以方言讲台词,可以增强人物的表现力,让角色立体感倍增。演员胡歌就说,他在表演时使用方言和普通话,会有不同的表演感觉和释放节奏。

方言也更能展现地域生活的原生态面貌。如《繁花》原著作者金宇澄所言,“方言是一种味道,最能代表地域的一种滋味。”

近年来,“出圈”的方言影视剧越来越多。前段时间任素汐主演的《我在他乡挺好的》,台词里成都话与东北话横飞。2021年播出的《山海情》有宁夏方言版和普通话版,不少人看完普通话版后,又专程“二刷”方言版。2018年《无名之辈》《四个春天》《地球最后的夜晚》等电影上映后,有网友调侃“中国电影出现了新的类型片——贵州片”。冯小刚一系列贺岁片,大部分说的是北京话;《乡村爱情》里嚷嚷的全是东北官话;连动画片《熊出没》为塑造角色,熊大熊二也满嘴大碴子味儿。还有电影《疯狂的石头》,包含重庆话、四川话、天津话、河南话等在内的十余种方言,堪称方言大杂烩电影。

每个看过安徽卫视综艺节目的人,应该都记得那部合肥话版的情景剧《我爱饭米粒》,土是真土,杀馋也是真杀馋(“杀馋”意思是“过瘾”)。方言不仅表现了人物的不同背景,也折射出彼此思想、文化上的差异。

互联网时代,大家总说世界是平的,关山不用飞渡,咫尺可以天涯,社会逐渐原子化,好像每个人都可以作为个体存于世间。亲戚或许越来越少,民俗或许越来越淡,但在那一声声方言里,我们仍能梦回血脉里的故乡,清晰地告知我们“从哪里来”。从这个角度说,方言影视剧难道不是最可贵的“故乡礼物”吗?

曾经,电视剧“南腔北调”现象严重,影响观看体验,2009年国家广电总局要求“限制方言”。但近些年,自上而下保护方言资源愈发受重视,教育部启动了中国语言资源保护工程。方言不再被“歧视”,对影视剧创作亦有影响。

有业内人士指出,电视剧中适当采用方言,有助于表现剧情地域特点,或帮助塑造人物角色,“既不要一刀切,也不要一味跟风,还是要以能否帮助作品的表达为最终权衡标准。”有语言学者提出,应积极探索并鼓励多样化的方言开发应用,通过影视剧塑造,传播高端、典雅、古朴、文化气息浓郁的语言形象,展示方言背后蕴含的悠久历史、深厚文化和丰富民俗。如电视剧《繁花》,方言用得好,可以精准传达一座城市的韵味。如果能通过有地域特色的影视剧出圈,从而盘活地域文化,带火地方文旅,无疑是新款的“线上线下梦幻联动”。

正因如此,很多本地化的投资出品方都在助推方言影视剧。各地都在增加影视创作的投资,促成了大量有地域特色、用方言表达、反映本地风貌的影视作品。

方言影视剧,期待你最爱的“那一款”。